老外聊节气|二十四节气之小暑:心守清凉,笑对三伏酷暑!

2025-07-07 17:19 [来源:华声在线·网站] [编辑:万姗姗]
字体:【

大家好,我是来自越南的嘟嘟。

热到与太阳“肩并肩”的小暑节气来啦,出门5分钟,流汗两小时,仿佛一切都调到了“烧烤模式”。

很多人好奇,古人怎么度过这炎炎夏日,他们只有“心静自然凉”吗?那可不止。在宋朝,人们就发明了“冰盆冷饮”——把冰块堆成小山,旁边摆着荔枝、杨梅,这排面可够高级。

再看看当代人,不仅有夏日续命神器——空调+西瓜的完美组合,还有不少新奇玩法,顶着烈日去漂流,把藿香正气水调成鸡尾酒,真是一个比一个更会玩。

民间有句谚语,“小暑大暑,上蒸下煮”,古人的避暑智慧穿越千年,今人的消夏“脑洞”突破天际。我们心守清凉,方能笑对三伏酷暑。

Hello, I'm DoDo from Vietnam. The Minor Heat solar term has arrived — and it’s so hot, it feels like we’re standing shoulder to shoulder with the sun. Step outside for just five minutes, and you’ll be sweating for two hours. It’s like were all living in an oven.

You might wonder, how did people in ancient China cope with this heat? Did they just rely on staying calm to stay cool? Actually, they had some clever tricks. During the Song Dynasty, people came up with “ice basins filled with chilled treats”—they’d pile up blocks of ice like little mountains and serve them with lychees and bayberries. Quite luxurious, don’t you think?

These days, people don’t just rely on the basic “summer lifesavers” — air conditioning and watermelon. They’re also coming up with all kinds of creative ways to stay cool — some go rafting under the scorching sun, while others turn herbal tonics like Huoxiang Zhengqi into cocktails. People are getting more and more creative with how they stay cool.

There’s an old saying: Minor Heat and Major Heat — it’s steaming from top to bottom. ” The wisdom of staying cool has lasted for centuries, and today’s innovations keep pushing the limits. If you keep a cool mind, you can handle even the hottest days of summer with ease.

策划:石伟、沈田

统筹:邓望军

执行:万姗姗、向希、潘晓慧

出镜:湖南师范大学留学生 嘟嘟

责编:万姗姗

一审:万姗姗

二审:邓望军

三审:谭登

来源:华声在线·网站

相关专题:老外聊节气

今日热点
焦点图