老外聊节气|二十四节气之立冬

2025-11-07 17:34 [来源:华声在线·网站] [编辑:万姗姗]
字体:【

“朋友们,你今天吃饺子了吗?”今日立冬,作为冬季的开篇,这个节气不仅是自然界的转折点,也弥漫着“藏”的智慧和温暖的仪式感。

农谚说“立冬有雨防烂冬”,农人们将最后一茬作物收进粮仓,动物蜷缩进洞穴开始冬眠,连河流似乎也放慢了脚步……现在,我们虽不必再为冬储发愁,但围坐餐桌分享热食,依然是“天人合一”的生活哲学。

老辈人说“立冬不端饺子碗,冻掉耳朵没人管”,热腾腾的饺子、羊肉汤、姜茶,一口美味,暖的是胃,亦是人心,其中饱含了对家人、朋友安康的祈愿。

人生如四季,有春的蓬勃、夏的热烈,也有秋的沉淀与冬的蛰伏。此时,不妨放慢脚步,读一本好书,沏一壶热茶,与家人围炉夜话,在静谧中去积蓄能量,于岁月深处邂逅更好的自己。

"Hey friends, did you have dumplings today?" It's the Beginning of Winter-what we call Lidong in Chinese -the first chapter of the season. This solar term isn't just a turning point in nature—it's also filled with the wisdom of "storing" and a sense of warm, cozy rituals.

There's an old saying among farmers:"If it rains on Lidong, expect a damp and gloomy winter ahead". Farmers are busy storing the last harvest in their barns, animals are curling up in their dens for hibernation, and even the rivers seem to flow a little slower... Though we no longer need to worry about stocking up for winter, gathering around the table to share warm meals is still very much a part of that philosophy of living in harmony with nature.

The elders used to say, "If you don't eat dumplings on Lidong, your ears might freeze off—and no one will care!"A steaming bowl of dumplings, mutton soup, or ginger tea warms not just the stomach, but the heart as well. Each bite carries wishes for health and safety for family and friends.

Life is like the four seasons: spring's vitality, summer's passion, autumn's reflection, and winter's quiet rest. So perhaps now is a good time to slow down a little: read a good book, brew a pot of tea, have a heart-to-heart with your family by the hearth. In quiet moments, we gather strength—and in the depths of time, meet a better version of ourselves.

策划:石伟、沈田

统筹:邓望军

执行:万姗姗、向希、胡顺、潘晓慧

出镜:湖南师范大学国际生 杜兰

责编:万姗姗

一审:万姗姗

二审:邓望军

三审:刘乐

来源:华声在线·网站

今日热点
焦点图